Poème traduit de l'Arabe par Jaafar sadeq .
-------------------------------------------------------------------------
Ô Hussain , Que ta gloire brillante soit perpétuelle
Le jour d'Achoura t'accorda la survie éternelle ,
Ô Karbala ,ton sang du martyre ,tu en fus victime ,
Égorgé alors qu'il sera pour toujours sublime.
Les despotes furent éliminés ,ton nom s'élève pour toujours ,
Le drapeau d'Achoura se hissera jour après jour ,
À Karbala ,ceux qui s'inspirent de ta guidance ,
Suivent sagement la voie des hommes de l'excellence.
Dans sa marche ,un désir empreint de pureté où est-il?
Impossible que les actes des maudits lui soient passibles,
Ô celui qui se rappelle de la soif de Hussain assiégé
Alors que ses nobles compagnons gisent sur le sol desséché ,
se résigner jamais !contre celui voulant l'avilir ,
Et que sa famille pleura chaudement les martyres ,
Que tu fasses le deuil d'un chagrin retentissant ,
Que tu pleures Hussain ,comme un Message franc !
Et souviens-toi du fils du prophète martyrisé ,
Qui reçut la mort par les frappes des dépravés ,
Mais l'armée lui montra donc une rancune féroce ,
Il invoqua Allah qui crée toutes bienfaisances .
Ô Mon Seigneur ,Tu es Ma protection ,
Dans chaque événement perfide et affliction,
Ô Mon Seigneur , Pourvoyeur de dessein et de volonté ,
À celui qui ,au fil du temps , se sacrifie pour nous en fierté.
À tes ordres ,Ô celui qui garde le Message d'hier ,
Que je réponde à toi , mon Maître ,ma lumière ,
Ce sont les partisans d'Allah lèvent en haut et loin ,
Les bannières d'Achoura en tout les coins .
Ils font allégeance à Allah , et se sacrifient avec dignité ,
Pour éliminer le Taghut ainsi que les animosités .
اترك تعليق